詩篇 第143篇
関根訳 | あえぎ |
ダビデのうた | |
口語訳 | ダビデの歌 |
七懺悔詩の一つであって詩人の逢える苦難がその罪に対する神の審判であることを感じ、過去における神の恩恵を思いて神の救を求めている。苦難の下にありて自己の罪を思いつゝエホバに依り頼む切実なる心、苦難より救われんことを望む強き願が全篇に溢れている。1−6、7−12の二部に分れ、後半は殊に他の詩篇よりの引用が多い。本篇をイスラエル民族を主体とする民族的苦難と民族的懺悔の詩であるとする説があるけれども、むしろ罪と敵の迫害になやむ一個人の詩と見るを可とす、ダビデの詩と見ることは困難である。本篇は前篇と共に詩77篇の影響を多く受けている。
〔1〕エホバよ我が患難をみそなわしたまえ(1−6)
143篇1節エホバよ、ねがはくはわが
文語訳 | 143篇1節 ヱホバよねがはくはわが |
口語訳 | 143篇1節 主よ、わが祈を聞き、わが願いに耳を傾けてください。あなたの真実と、あなたの正義とをもって、わたしにお答えください。 |
関根訳 | 143篇1節 ダビデの歌。ヤハヴェよ、わが祈りを聴いて下さい。わが |
新共同 | 143篇1節 【賛歌。ダビデの詩。】主よ、わたしの祈りをお聞きください。嘆き祈る声に耳を傾けてください。あなたのまこと、恵みの御業によって わたしに答えてください。 |
143篇2節
文語訳 | 143篇2節 |
口語訳 | 143篇2節 あなたのしもべのさばきにたずさわらないでください。生ける者はひとりもみ前に義とされないからです。 |
関根訳 | 143篇2節 あなたの |
新共同 | 143篇2節 あなたの僕を裁きにかけないでください。御前に正しいと認められる者は 命あるものの中にはいません。 |
143篇3節
文語訳 | 143篇3節 |
口語訳 | 143篇3節 敵はわたしをせめ、わがいのちを地に踏みにじり、死んで久しく時を経た者のようにわたしを暗い所に住まわせました。 |
関根訳 | 143篇3節 ああ、 |
新共同 | 143篇3節 敵はわたしの魂に追い迫り わたしの命を地に踏みにじり とこしえの死者と共に 闇に閉ざされた国に住まわせようとします。 |
143篇4節
文語訳 | 143篇4節 |
口語訳 | 143篇4節 それゆえ、わが霊はわがうちに消えうせようとし、わが心はわがうちに荒れさびれています。 |
関根訳 | 143篇4節
わが魂はわが衷に衰えはて 心は
わたしの内で硬化して |
新共同 | 143篇4節 わたしの霊はなえ果て 心は胸の中で挫けます。 |
143篇5節われこの苦しみの中にありていにしへの
文語訳 | 143篇5節 われはいにしへの |
口語訳 | 143篇5節 わたしはいにしえの日を思い出し、あなたが行われたすべての事を考え、あなたのみ手のわざを思います。 |
関根訳 | 143篇5節 わたしは昔の日を |
新共同 | 143篇5節 わたしはいにしえの日々を思い起こし あなたのなさったことをひとつひとつ思い返し 御手の業を思いめぐらします。 |
143篇6節われ
文語訳 | 143篇6節 われ |
口語訳 | 143篇6節 わたしはあなたにむかって手を伸べ、わが魂は、かわききった地のようにあなたを慕います。〔セラ |
関根訳 | 143篇6節 あなたのに向かってわが手を |
新共同 | 143篇6節 あなたに向かって両手を広げ 渇いた大地のようなわたしの魂を あなたに向けます。〔セラ |
〔2〕願わくは仇より救いたまえ(7−12)
143篇7節エホバよ、
文語訳 | 143篇7節 ヱホバよ |
口語訳 | 143篇7節 主よ、すみやかにわたしにお答えください。わが霊は衰えます。わたしにみ顔を隠さないでください。さもないと、わたしは穴にくだる者のようになるでしょう。 |
関根訳 | 143篇7節 急いで下さい、わたしに答えて下さい、ヤハヴェよ、わが霊はつきはてんとする。あなたのみ顔を隠さずにおいて下さい、わたしから。そうでないとわたしは穴に下った者と等しくなって了う。 |
新共同 | 143篇7節 主よ、早く答えてください わたしの霊は絶え入りそうです。御顔をわたしに隠さないでください。わたしはさながら墓穴に下る者です。 |
143篇8節願わくは我を救いて
文語訳 | 143篇8節 |
口語訳 | 143篇8節 あしたに、あなたのいつくしみを聞かせてください。わたしはあなたに信頼します。わが歩むべき道を教えてください。わが魂はあなたを仰ぎ望みます。 |
関根訳 | 143篇8節 朝になったらあなたの恵みを聴かせて下さい、何故ならわたしはあなたに頼むのだから。わが歩むべき道を教えて下さい、わが魂をあなたに向かって掲げますから。 |
新共同 | 143篇8節 朝にはどうか、聞かせてください あなたの慈しみについて。あなたにわたしは依り頼みます。行くべき道を教えてください あなたに、わたしの魂は憧れているのです。 |
143篇9節エホバよ、
文語訳 | 143篇9節 ヱホバよねがはくは |
口語訳 | 143篇9節 主よ、わたしをわが敵から助け出してください。わたしは避け所を得るためにあなたのもとにのがれました。 |
関根訳 | 143篇9節 仇からわたしを救い給え、ヤハヴェよ、あなたのみもとにわたしは逃れますから。 |
新共同 | 143篇9節 主よ、敵からわたしを助け出してください。御もとにわたしは隠れます。 |
*143篇10節
文語訳 | 143篇10節 |
口語訳 | 143篇10節 あなたのみむねを行うことを教えてください。あなたはわが神です。恵みふかい、みたまをもってわたしを平らかな道に導いてください。 |
関根訳 | 143篇10節 あなたの |
新共同 | 143篇10節 御旨を行うすべを教えてください。あなたはわたしの神。恵み深いあなたの霊によって 安らかな地に導いてください。 |
*143篇11節エホバよ、ねがはくは
文語訳 | 143篇11節 ヱホバよねがはくは |
口語訳 | 143篇11節 主よ、み名のために、わたしを生かし、あなたの義によって、わたしを悩みから救い出してください。 |
関根訳 | 143篇11節 ヤハヴェよ、あなたのみ名の故にわたしを生かして下さい。あなたの義をもてわが魂を敵どもから救い出して下さい。 |
新共同 | 143篇11節 主よ、御名のゆえに、わたしに命を得させ 恵みの御業によって わたしの魂を災いから引き出してください。 |
*143篇12節
文語訳 | 143篇12節 |
口語訳 | 143篇12節 また、あなたのいつくしみによって、わが敵を断ち、わがあだをことごとく滅ぼしてください。わたしはあなたのしもべです。 |
関根訳 | 143篇12節 あなたの恵みをもて仇をたち給え、わが魂を苦しめる者をすべて滅ぼし給え、何故ならわたしはあなたの僕だから。 |
新共同 | 143篇12節 あなたの慈しみのゆえに、敵を絶やしてください。わたしの魂を苦しめる者を ことごとく滅ぼしてください。わたしはあなたの僕なのですから。 |