詩篇 第28篇
関根訳 | 病者の祈り |
文語訳 | ダビデの |
口語訳 | ダビデの歌 |
詩26篇と同じくエホバに対する祈願哀訴とその願いの聴かれしことに対する感謝と讃美とより成る。祈の聴かれんこと、悪人に対して正しき報いの与えられんことがその祈願であり、その祈がきかれしことを感謝しつつ、イスラエルの民の救を求めているダビデ王の作らしさを充分に示している。然りとすればこの詩もダビデがアブサロムに迫害せられし時の作と解すべきである。
〔1〕祈願(1−5)
28篇1節ああエホバよ、われこの迫害の苦悩の中にありて声をしぼりて
文語訳 | 28篇1節 あゝヱホバよわれ |
口語訳 | 28篇1節 主よ、わたしはあなたにむかって呼ばわります。わが岩よ、わたしにむかって耳しいとならないでください。もしあなたが黙っておられるならば、おそらく、わたしは墓に下る者と等しくなるでしょう。 |
関根訳 | 28篇1節 ダビデによる。ヤハヴェよ、あなたはわたしに呼ばわる。わが岩よ、わたしに向かってだまっていないで下さい。あなたがわたしに何もおっしゃらないとわたしは穴に降る者と同じことになります。 |
新共同 | 28篇1節 【ダビデの詩。】主よ、あなたを呼び求めます。わたしの岩よ わたしに対して沈黙しないでください。あなたが黙しておられるなら わたしは墓に下る者とされてしまいます。 |
28篇2節この絶大なる苦しみの中よりわれ
文語訳 | 28篇2節 われ |
口語訳 | 28篇2節 わたしがあなたにむかって助けを求め、あなたの至聖所にむかって手をあげるとき、わたしの願いの声を聞いてください。 |
関根訳 | 28篇2節 わたしがあなたに向かって叫び、あなたの至聖所に向かって手を上げる時わが |
新共同 | 28篇2節 嘆き祈るわたしの声を聞いてください。至聖所に向かって手を上げ あなたに救いを求めて叫びます。 |
28篇3節あしき
文語訳 | 28篇3節 あしき |
口語訳 | 28篇3節 悪しき者および悪を行う者らと共にわたしを引き行かないでください。彼らはその隣り人とむつまじく語るけれども、その心には害悪をいだく者です。 |
関根訳 | 28篇3節 わたしを悪人や不法を行なう者と一緒にとり去らないで下さい。彼らはその友と親しげに話していてもその心には悪いことをたくらんでいます。 |
新共同 | 28篇3節 神に逆らう者、悪を行う者と共に わたしを引いて行かないでください。彼らは仲間に向かって平和を口にしますが 心には悪意を抱いています。 |
28篇4節その
文語訳 | 28篇4節 その |
口語訳 | 28篇4節 どうぞ、そのわざにしたがい、その悪しき行いにしたがって彼らに報い、その手のわざにしたがって彼らに報い、その受くべき罰を彼らに与えてください。 |
関根訳 | 28篇4節 その行ないに応じて彼らに報いてください、その悪い行動にふさわしく。彼らの手のわざに応じて彼らに報い、彼らに当然の報いをして下さい。 |
新共同 | 28篇4節 その仕業、悪事に応じて彼らに報いてください。その手のなすところに応じて 彼らに報い、罰してください。 |
28篇5節(そは)かれらはエホバの〔もろもろ〕の
文語訳 | 28篇5節 かれらはヱホバのもろもろの |
口語訳 | 28篇5節 彼らは主のもろもろのみわざと、み手のわざとを顧みないゆえに、主は彼らを倒して、再び建てられることはない。 |
関根訳 | 28篇5節 彼らはヤハヴェのみわざに眼をとめずそのみ手のわざをかえりみないので彼は彼らを滅ぼし再び彼らを建てられることはない。 |
新共同 | 28篇5節 主の御業、御手の業を彼らは悟ろうとしません。彼らを滅ぼし、再び興さないでください。 |
〔2〕讃美(6−9)
*28篇6節エホバは
文語訳 | 28篇6節 ヱホバは |
口語訳 | 28篇6節 主はほむべきかな。主はわたしの願いの声を聞かれた。 |
関根訳 | 28篇6節 ヤハヴェはほむべきかな、げに彼はわが歎きの歌を聞き給うた。 |
新共同 | 28篇6節 主をたたえよ。嘆き祈るわたしの声を聞いてくださいました。 |
28篇7節エホバは敵を打つわが
文語訳 | 28篇7節 ヱホバはわが |
口語訳 | 28篇7節 主はわが力、わが盾。わたしの心は主に寄り頼む。わたしは助けを得たので、わたしの心は大いに喜び、歌をもって主をほめたたえる。 |
関根訳 | 28篇7節 ヤハヴェはわが力、わが盾、わが心は彼に依り頼む、わたしは若がえって心は喜び、わが歌をもって彼をほめたたえる。 |
新共同 | 28篇7節 主はわたしの力、わたしの盾 わたしの心は主に依り頼みます。主の助けを得てわたしの心は喜び躍ります。歌をささげて感謝いたします。 |
*28篇8節エホバはその
文語訳 | 28篇8節 ヱホバはその |
口語訳 | 28篇8節 主はその民の力、その油そそがれた者の救のとりでである。 |
関根訳 | 28篇8節 ヤハヴェはその民に力、彼こそそのメシアの救いの |
新共同 | 28篇8節 主は油注がれた者の力、その砦、救い。 |
28篇9節なんぢの
文語訳 | 28篇9節 なんぢの |
口語訳 | 28篇9節 どうぞ、あなたの民を救い、あなたの嗣業を恵み、彼らの牧者となって、とこしえに彼らをいだき導いてください。 |
関根訳 | 28篇9節 どうかあなたの民を救って下さい、あなたの嗣業を祝し、 |
新共同 | 28篇9節 お救いください、あなたの民を。祝福してください、あなたの嗣業の民を。とこしえに彼らを導き養ってください。 |