詩篇 第63篇
関根訳 | 神を待つ |
ユダの | |
口語訳 | ユダの野にあったときによんだダビデの歌 |
関根訳63篇1節 | ダビデの歌、彼がユダの荒野にいた時の。 |
新共同63篇1節 | 【賛歌。ダビデの詩。ダビデがユダの荒れ野にいたとき。】 |
本篇の特長はその高き信仰的情熱であって、作者の全心全霊、全肉体をもって神に恋いしたう心が顕われているのを見る。人格的神の観念が最も豊かに表われている詩であるといわれている。9節以下は詩句の調子が著しく低調となっているけれども、これは作者が現実に立帰った時の心持を示すものと解して、充分理解し得る処である。作者は自己を「王」(11節)と呼んでいる故ダビデの作と見ることが不可能ではないけれども、この部分は後日の添加であるとするならば何人の作かは不明である。唯古き詩であることは確かであり、またいかにもダビデらしき詩である。本篇は全体一つの思想の流れであって区分することは困難である。また61、62篇、42、43篇と相類似し、古来朝の讃美歌として用いられていた。
63篇1節ああ
文語訳 | 63篇1節 ああ |
口語訳 | 63篇1節 神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。 |
関根訳 | 63篇2節 わが神、ヤハヴェよ、わたしはあなたを尋ね求める。わが魂は乾いてあなたをしたう。水のない、乾き衰えた地にあるようにわが |
新共同 | 63篇2節 神よ、あなたはわたしの神。わたしはあなたを捜し求め わたしの魂はあなたを渇き求めます。あなたを待って、わたしのからだは 乾ききった大地のように衰え 水のない地のように渇き果てています。 |
63篇2節【曩にも我かくのごとく】《
文語訳 | 63篇2節 |
口語訳 | 63篇2節 それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。 |
関根訳 | 63篇3節 それ故あなたの力と栄えとを見ようとして聖所にあってわたしは切にあなたを求めた。 |
新共同 | 63篇3節 今、わたしは聖所であなたを仰ぎ望み あなたの力と栄えを見ています。 |
63篇3節なんぢの能力と栄光とのみならず、その
文語訳 | 63篇3節 なんぢの |
口語訳 | 63篇3節 あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。 |
関根訳 | 63篇4節 あなたの恵みは生命にもまさる故わが唇はあなたをほめ |
新共同 | 63篇4節 あなたの慈しみは命にもまさる恵み。わたしの唇はあなたをほめたたえます。 |
63篇4節
文語訳 | 63篇4節 |
口語訳 | 63篇4節 わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。 |
関根訳 | 63篇5節 それ故わたしはわが生命のある限りあなたをあがめまつり、あなたのみ名によってわが手をあげる。 |
新共同 | 63篇5節 命のある限り、あなたをたたえ 手を高く上げ、御名によって祈ります。 |
*63篇5節、6節われ心渇くままに終夜まどろむことを得ず
文語訳 | 63篇5節 -6 われ |
口語訳 | 63篇5節 -6 わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。 |
関根訳 | 63篇6節 わが魂は髄と油をもってもてなされるように飽き足り、わが唇は喜びをたたえわが口はあなたをほめまつる。 63篇7節 わが床にあってあなたを |
新共同 | 63篇6節 わたしの魂は満ち足りました 乳と髄のもてなしを受けたように。わたしの唇は喜びの歌をうたい わたしの口は賛美の声をあげます。 63篇7節 床に就くときにも御名を唱え あなたへの祈りを口ずさんで夜を過ごします。 |
*63篇7節〔そは〕なんぢわが
文語訳 | 63篇7節 そはなんぢわが |
口語訳 | 63篇7節 あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。 |
関根訳 | 63篇8節 あなたはわが助けとなられ、あなたの翼の |
新共同 | 63篇8節 あなたは必ずわたしを助けてくださいます。あなたの翼の陰でわたしは喜び歌います。 |
63篇8節わがたましひは汝を離るることあたわずして
文語訳 | 63篇8節 わがたましひはなんぢを |
口語訳 | 63篇8節 わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。 |
関根訳 | 63篇9節 わが魂はあなたの後をおいすがりまことにあなたの右の手はわたしを支える。 |
新共同 | 63篇9節 わたしの魂はあなたに付き従い あなたは右の御手でわたしを支えてくださいます。 |
63篇9節されどわがたましひを
文語訳 | 63篇9節 |
口語訳 | 63篇9節 しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、 |
関根訳 |
63篇10節 しかし故なくわが生命を求めるものは地の深きところにおもむく。 |
新共同 | 63篇10節 わたしの命を奪おうとする者は必ず滅ぼされ 陰府の深みに追いやられますように。 |
63篇10節
文語訳 | 63篇10節 |
口語訳 | 63篇10節 つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。 |
関根訳 | 63篇11節 彼らは剣の刃に渡され、山犬の喰うところとなろう。 |
新共同 | 63篇11節 剣にかかり、山犬の餌食となりますように。 |
63篇11節しかれども
文語訳 | 63篇11節 しかれども |
口語訳 | 63篇11節 しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。 |
関根訳 | 63篇12節 王はヤハヴェにあって喜ぶ。彼によって誓う者はみな誇ることが出来る。 |
新共同 | 63篇12節 神によって、王は喜び祝い 誓いを立てた者は誇りますように。偽って語る口は、必ず閉ざされますように。 |