詩篇 第80篇
関根訳 | イスラエルの回復 |
口語訳 | 聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたアサフのあかしの歌 |
関根訳80篇1節 | 聖歌隊の指揮者に「あかしのゆり」式に、アサフの歌。 |
新共同80篇1節 | 【指揮者によって。「ゆり」に合わせて。定め。アサフの詩。賛歌。】 |
アツシリヤ軍がイスラエルを圧迫せる当時の作と見る説、バビロン俘囚中の詩と見る説等種々あり。パレスチナがしきりに敵の蹂躙する処となりつゝある有様は(12、13節)むしろバビロンに囚わるるに至れる頃の詩と見るべきが如し、而して詩人は神をイスラエルの牧者と見、またはその農夫と見その羊またはその葡萄園を守り給い回復し給わんことを祈る詩である。3、7、19節は折返しの如くにエホバの救を求むる声である。1−3節にエホバを呼び、4−7節に神の怒の下にある苦難を訴え、8−13節にエホバの憐憫とその憐憫より遠ざかれる有様を述べ、14−19節にエホバの救を懇求する。
〔1〕エホバを呼び求む(1−3)
80篇1節イスラエルの民をその羊の如くに牧し給う
文語訳 | 80篇1節 イスラエルの |
口語訳 | 80篇1節 イスラエルの牧者よ、羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、耳を傾けてください。ケルビムの上に座せられる者よ、光を放ってください。 |
関根訳 | 80篇2節 イスラエルの牧者よ、耳を傾けて下さい、ヨセフを牧の羊のように導く者よ、ケルビムの上に座し、光をはなって下さい、 |
新共同 | 80篇2節 イスラエルを養う方 ヨセフを羊の群れのように導かれる方よ 御耳を傾けてください。ケルビムの上に座し、顕現してください |
80篇2節イスラエルの民、殊にその北方の民*エフライム、ベニヤミン、マナセの
文語訳 | 80篇2節 エフライム、ベニヤミン、マナセの |
口語訳 | 80篇2節 エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。 |
関根訳 | 80篇3節 エフライム、ベニヤミン、マナセの前に。み力をふるい起こし、われらの救いのために来て下さい。 |
新共同 | 80篇3節 エフライム、ベニヤミン、マナセの前に。目覚めて御力を振るい わたしたちを救うために来てください。 |
*80篇3節
文語訳 | 80篇3節 |
口語訳 | 80篇3節 神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。 |
関根訳 | 80篇4節 ヤハヴェよ、われらを元に返しみ顔の光を照らして、われらを救って下さい。 |
新共同 | 80篇4節 神よ、わたしたちを連れ帰り 御顔の光を輝かせ わたしたちをお救いください。 |
〔2〕我らの苦難を見そなわしたまえ(4−7)
80篇4節*
文語訳 | 80篇4節 ばんぐんの |
口語訳 | 80篇4節 万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。 |
関根訳 | 80篇5節 万軍のヤハヴェよ、いつまで怒り給うのか、あなたの民の祈りにかかわらず。 |
新共同 | 80篇5節 万軍の神、主よ、あなたの民は祈っています。いつまで怒りの煙をはき続けられるのですか。 |
80篇5節
文語訳 | 80篇5節 |
口語訳 | 80篇5節 あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。 |
関根訳 | 80篇6節 あなたはわれらに涙のパンを喰らわせ、涙の鉢から飲ませた。 |
新共同 | 80篇6節 あなたは涙のパンをわたしたちに食べさせ なお、三倍の涙を飲ませられます。 |
80篇6節
文語訳 | 80篇6節 |
口語訳 | 80篇6節 あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、われらの敵はたがいにあざわらいました。 |
関根訳 | 80篇7節 われらを隣り人の争いの |
新共同 | 80篇7節 わたしたちは近隣の民のいさかいの的とされ 敵はそれを嘲笑います。 |
80篇7節
文語訳 | 80篇7節 |
口語訳 | 80篇7節 万軍の神よ、われらをもとに返し、われらの救われるため、み顔の光を照してください。 |
関根訳 | 80篇8節 万軍のヤハヴェよ、われらを元に返し、み顔の光を照らして、われらを救って下さい。 |
新共同 | 80篇8節 万軍の神よ、わたしたちを連れ帰り 御顔の光を輝かせ わたしたちをお救いください。 |
〔3〕神の民とその現状(8−13)
80篇8節
文語訳 | 80篇8節 なんぢ |
口語訳 | 80篇8節 あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。 |
関根訳 | 80篇9節 あなたは |
新共同 | 80篇9節 あなたはぶどうの木をエジプトから移し 多くの民を追い出して、これを植えられました。 |
80篇9節
文語訳 | 80篇9節 |
口語訳 | 80篇9節 あなたはこれがために地を開かれたので、深く根ざして、国にはびこりました。 |
関根訳 | 80篇10節 あなたは先住民を追い払い葡萄の根をよく根づかせ、これを国中にはびこらせた。 |
新共同 | 80篇10節 そのために場所を整え、根付かせ この木は地に広がりました。 |
80篇10節かくしてイスラエルの民は益々栄えに栄え、その
文語訳 | 80篇10節 その |
口語訳 | 80篇10節 山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。 |
関根訳 | 80篇11節 山々はその蔭におおわれ、丈高き杉もそのつるにからまれた。 |
新共同 | 80篇11節 その陰は山々を覆い 枝は神々しい杉をも覆いました。 |
80篇11節その
文語訳 | 80篇11節 その |
口語訳 | 80篇11節 これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。 |
関根訳 | 80篇12節 あなたはその枝をのばして大海に、その若枝を大河にまでいたらせた。 |
新共同 | 80篇12節 あなたは大枝を海にまで 若枝を大河にまで届かせられました。 |
80篇12節然るに
文語訳 | 80篇12節 |
口語訳 | 80篇12節 あなたは何ゆえ、そのかきをくずして道ゆくすべての人にその実を摘み取らせられるのですか。 |
関根訳 | 80篇13節 何故あなたは今垣をこぼち過ぎ行く者にその実をつませるのか。 |
新共同 | 80篇13節 なぜ、あなたはその石垣を破られたのですか。通りかかる人は皆、摘み取って行きます。 |
80篇13節はやしの
文語訳 | 80篇13節 はやしの |
口語訳 | 80篇13節 林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。 |
関根訳 | 80篇14節 森の |
新共同 | 80篇14節 森の猪がこれを荒らし 野の獣が食い荒らしています。 |
〔4〕エホバよ救い給え(14−19)
80篇14節あゝ
文語訳 | 80篇14節 あゝ |
口語訳 | 80篇14節 万軍の神よ、再び天から見おろして、このぶどうの木をかえりみてください。 |
関根訳 | 80篇15節 万軍のヤハヴェよ、帰り給え。天より見おろして、よく見て下さい、この葡萄をかえりみて下さい。 |
新共同 | 80篇15節 万軍の神よ、立ち帰ってください。天から目を注いで御覧ください。このぶどうの木を顧みてください |
*80篇15節なんぢが
文語訳 | 80篇15節 なんぢが |
口語訳 | 80篇15節 あなたの右の手の植えられた幹と、みずからのために強くされた枝とをかえりみてください。 |
関根訳 | 80篇16節 心にかけて下さい、右のみ手の植えられた者を、御自身のために育てられた子を。 |
新共同 | 80篇16節 あなたが右の御手で植えられた株を 御自分のために強くされた子を。 |
80篇16節もし現在の如き有様に放置し給わばその
文語訳 | 80篇16節 その |
口語訳 | 80篇16節 彼らは火をもってこれを焼き、これを切り倒しました。彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。 |
関根訳 | 80篇17節 燃えさかる火でこれを焼いた者があなたの |
新共同 | 80篇17節 それを切り、火に焼く者らは 御前に咎めを受けて滅ぼされますように。 |
80篇17節ねがはくはなんぢの
文語訳 | 80篇17節 ねがはくはなんぢの |
口語訳 | 80篇17節 しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、みずからのために強くされた人の子の上においてください。 |
関根訳 | 80篇18節 み手があなたの右に立つ人を守り御自身のために育てられた人の子の上にあらんことを。 |
新共同 | 80篇18節 御手があなたの右に立つ人の上にあり 御自分のために強められた 人の子の上にありますように。 |
80篇18節さらばわれら
文語訳 | 80篇18節 さらばわれら |
口語訳 | 80篇18節 そうすれば、われらはあなたを離れ退くことはありません。われらを生かしてください。われらはあなたのみ名を呼びます。 |
関根訳 | 80篇19節 われらはあなたから |
新共同 | 80篇19節 わたしたちはあなたを離れません。命を得させ、御名を呼ばせてください。 |
80篇19節あゝ
文語訳 | 80篇19節 あゝ |
口語訳 | 80篇19節 万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。 |
関根訳 | 80篇20節 万軍のヤハヴェよ、われらを元に返し、み顔の光を照らして、われらを救って下さい。 |
新共同 | 80篇20節 万軍の神、主よ、わたしたちを連れ帰り 御顔の光を輝かせ わたしたちをお救いください。 |